Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

типично американский

  • 1 типично американский

    1) General subject: all-American
    2) Jargon: apple-pie

    Универсальный русско-английский словарь > типично американский

  • 2 all-American


    1. сущ.
    1) сборная команда США( ее состав определяется обыкн. путем опроса студентов)
    2) в США: лучший спортсмен, исполнитель( музыки, роли и т. п.) актер, музыкант, певец года( определяется путем опроса)
    2. прил.
    1) чисто американский;
    типично американский;
    всеамериканский
    2) не выходящий за пределы США
    3) панамериканский, относящийся ко всем американским государствам
    4) признанный( путем опроса) лучшим в США представителем какой-л. профессии или категории лиц и т. п. (в данное время)
    сборная команда США (тк. существует теоретически;
    ее состав определяется обычн. путем опроса студентов) лучший спортсмен в США (в своем виде спорта) ;
    спортсмен года( избирается путем опроса) лучший исполнитель (музыки, роли) в США;
    актер, музыкант, певец года (определяется путем опроса) чисто американский типично американский;
    американский до мозга костей - an * boy типичный молодой американец всеамериканский;
    относящийся к США в целом не выходящий за пределы США панамериканский, относящийся ко всем американским государствам (спортивное) сборный( о команде США) признанный (путем опроса) лучшим в США представителем какой-л профессии или категории лиц (в данное время) - an * full-back лучший американский защитник, "защитник года" (футбол)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > all-American

  • 3 allamerican


    all-American
    1> сборная команда США (тк. существует теоретически; ее состав
    определяется обычн. путем опроса студентов)
    2> лучший спортсмен в США (в своем виде спорта); спортсмен года
    (избирается путем опроса)
    3> лучший исполнитель (музыки, роли) в США; актер, музыкант,
    певец года (определяется путем опроса)
    4> чисто американский
    5> типично американский; американский до мозга костей
    _Ex:
    an all-American boy типичный молодой американец
    6> всеамериканский; относящийся к США в целом
    7> не выходящий за пределы США
    8> панамериканский, относящийся ко всем американским
    государствам
    9> _спорт. сборный (о команде США)
    10> признанный (путем опроса) лучшим в США представителем
    какой-л профессии или категории лиц (в данное время)
    _Ex:
    an all-American full-back лучший американский защитник,
    "защитник года" (футбол)

    НБАРС > allamerican

  • 4 all-American

    1. [͵ɔ:ləʹmerıkən] n
    1. сборная команда США (существует тк. теоретически; ее состав определяется обыкн. путём опроса студентов)
    2. 1) лучший спортсмен в США ( в своём виде спорта); спортсмен года ( избирается путём опроса)
    2) лучший исполнитель (музыки, роли и т. п.) в США; актёр, музыкант, певец года ( определяется путём опроса)
    2. [͵ɔ:ləʹmerıkən] a
    1. 1) чисто американский
    2) типично американский; американский до мозга костей
    2. всеамериканский; относящийся к США в целом
    3. не выходящий за пределы США
    4. панамериканский, относящийся ко всем американским государствам
    5. спорт. сборный ( о команде США)
    6. признанный ( путём опроса) лучшим в США представителем какой-л. профессии или категории лиц и т. п. ( в данное время)

    an all-American full-back - лучший американский защитник, «защитник года» ( футбол)

    НБАРС > all-American

  • 5 all-American

    1. n сборная команда США
    2. n лучший спортсмен в США; спортсмен года
    3. n лучший исполнитель в США; актёр, музыкант, певец года
    4. a чисто американский
    5. a типично американский; американский до мозга костей
    6. a всеамериканский; относящийся к США в целом
    7. a не выходящий за пределы США
    8. a панамериканский, относящийся ко всем американским государствам
    9. a спорт. сборный

    an all-American full-back — лучший американский защитник, «защитник года»

    English-Russian base dictionary > all-American

  • 6 apple-pie

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apple-pie

  • 7 applepie

    apple-pie
    1> яблочный пирог
    _Ex:
    as American as apple-pie чисто американский
    2> безукоризненный (о порядке)
    _Ex:
    in apple-pie order в полном порядке; безупречная организация
    3> _ам. типично американский
    _Ex:
    apple-pie virtues традиционные американские добродетели
    _Ex:
    apple-pie patriotism американский шовинизм

    НБАРС > applepie

  • 8 apple-pie

    1. [͵æp(ə)lʹpaı] n
    яблочный пирог
    2. [ʹæp(ə)l͵paı] a
    1. безукоризненный ( о порядке)

    in apple-pie order - в полном порядке; ≅ безупречная организация

    2. амер. типично американский

    НБАРС > apple-pie

  • 9 all-American

    all-American 1. noun 1) сборная команда США (ее состав определяется обыкн.путём опроса студентов) 2) в США: лучший спортсмен, исполнитель (музыки, ролии т. п.) актёр, музыкант, певец года (определяется путём опроса) 2. adj. 1)чисто американский; типично американский; всеамериканский 2) не выходящий запределы США 3) панамериканский, относящийся ко всем американским государствам4) признанный (путём опроса) лучшим в США представителем какой-л. профессииили категории лиц и т. п. (в данное время);

    Англо-русский словарь Мюллера > all-American

  • 10 all-American

    [`ɔːlə`merɪkən]
    сборная команда США
    в США: лучший спортсмен, исполнитель актёр, музыкант, певец года
    чисто американский; типично американский; всеамериканский
    не выходящий за пределы США
    панамериканский, относящийся ко всем американским государствам
    признанный лучшим в США представителем какой-либо профессии категории лиц

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > all-American

  • 11 all-American

    [ˌɔːlə'merɪk(ə)n] 1. сущ.
    1) символическая сборная команда США (по какому-л. виду спорта; её состав определяется путём опроса экспертов и журналистов)
    2) лучший по всей Америке (спортсмен года; актёр, музыкант, певец года)
    2. прил.
    1) чисто американский; типично американский
    4) панамериканский, относящийся ко всем американским государствам
    5) признанный лучшим в США представителем какой-л. профессии, категории лиц ( в данное время)

    Англо-русский современный словарь > all-American

  • 12 apple-pie

    English-Russian base dictionary > apple-pie

  • 13 yankee

    1. invar; agg 2. invar; m
    янки, американец

    Большой итальяно-русский словарь > yankee

  • 14 yankee

    Большой итальяно-русский словарь > yankee

  • 15 yankee

    Большой итальяно-русский словарь > yankee

  • 16 apple-pie

    [ˌæp(ə)l'paɪ]
    1) Общая лексика: безукоризненный (о порядке), яблочный пирог

    Универсальный англо-русский словарь > apple-pie

  • 17 Cleveland

    [ˊkli:vlǝnd] г. Кливленд ( крупнейший город штата Огайо), на берегу оз. Эри [Erie]. Ок. 2 млн. жителей ( с пригородами). Река: Кайахога [Cuyahoga River]. Ассоциации: город тяжёлой промышленности, город-труженик, где основу составляют металлурги, судостроители, рабочие строительной индустрии — потомки эмигрантов из Центральной и Восточной Европы; это город их «американской мечты»; типично американский промышленный город среднего размера; здесь находится штаб-квартира рокфеллеровской «Стандарт ойл» [Standard Oil]; Шейкер- Хайтс [Shaker Heights], где некогда обосновалась община шейкеров, порвав с грязью и греховностью промышленного города, ныне считается одним из наиболее богатых пригородов в масштабах всей страны; Кливлендский оркестр пользуется мировой известностью, а Кливлендский художественный музей является одним из богатейших в США. Районы, улицы, площади: Паблик- Сквер [Public Square], Плейхаус- СкверТеатральная площадь [Playhouse Square], район складов Флэтс [Flats Warehouse District], Ист- Сайд [East Side], улица Конских каштанов [Buckeye Road], район Ковентри- роуд [Coventry Road], Китайский квартал [Chinatown], смешанный этнический район Тремонт [Tremont]. Комплексы зданий, памятники: комплекс небоскрёбов Тауэр- Сити [Tower-City], небоскрёб Терминал- Тауэр [Terminal Tower complex]. Музеи, памятные места: Кливлендский музей естественной истории [*Cleveland Museum of Natural History], Кливлендский медицинский музей [*Cleveland Health Museum], кладбище Лэйквью [*Lakeview Cemetery]. Худ. музеи, выставки: Кливлендский художественный музей [*Cleveland Museum of Art]. Культурные центры, театры: Театр «Ханна» [Hanna Theatre], Кливлендский театр «Плэйхаус» [Cleveland Play House], театры «Караму-Хаус» [*Karamu House] и «Элдред» [*Eldred Theatre], Кливлендский оркестр [*Cleveland Orchestra], концертный зал «Северанс» [Severance Hall], Музыкальный центр «Блоссом» [Blossom Music Center]. Учебные и научные заведения: Университет Западного Резерва им. Кейса [Case Western Reserve University], Исследовательский центр НАСА им. Льюиса [NASA Lewis Research Center]. Периодические издания: «Кливлендский дилер» [*Cleveland Plain Dealer], «Нортерн Огайо лайв» [Northern Ohio Live], «Кливленд мэгэзин» [Cleveland Magazine]. Парки, зоопарки: Рокфеллеровский парк [Rockefeller Park]. Спорт: Зал славы профессионального футбола [*Pro Football Hall of Fame]; спортивные команды: бейсбольная «Индейцы» [*‘Indians'], футбольная «Коричневые» [*‘Browns'], баскетбольная «Кавалеры» [*‘Cavaliers']. Магазины, рынки: рынок Аркада [Arcade]. Транспорт: мост «Детройт — озеро Верхнее» [Detroit — Superior Bridge]. Достопримечательности: Шейкер- Хайтс [Shaker Heights], города Кантон [Canton] и Акрон [Akron]. Фестивали: Этнический фестиваль [All Nation Festival], «Праздник с барбекю» [Barbecue Ribs Burnoff], Кливлендский фестиваль искусств [Cleveland Arts Festival]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cleveland

  • 18 diner

    [ˊdaɪnǝr] типично американский ресторан (особ. распространены в сельской местности). Обстановка непринуждённая, цены невысокие; посещаются целыми семьями. Посетители сидят в полукабинах за столиками или у стойки. Официантки носят форму и белые фартуки. Набор блюд американской сельской кухни: супы, ветчина, картофельное пюре, гамбургеры, сосиски, сэндвичи, мороженое и содовая вода

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > diner

  • 19 yankee

    Il nuovo dizionario italiano-russo > yankee

  • 20 Fury

    1. (1936)
       1936 - США (94 мин)
         Произв. МGМ (Джозеф Л. Манкивиц)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Фриц Ланг, Бартлетт Кормак по рассказу Нормана Красны «Власть толпы» (Mob Rule)
         Опер. Джозеф Раттанбёрг
         Муз. Франц Уэксмен
         В ролях Спенсер Трэйси (Джо Уилсон), Сильвия Сидни (Кэтрин Грэнт), Уолтер Эйбел (окружной прокурор), Брюс Кэбот (Кёрби Доусон), Эдвард Эллис (шериф), Уолтер Бреннан (Багз Майерз), Фрэнк Элбертсон (Чарли), Джордж Уолкотт (Том), Артур Стоун (Дёркин), Морган Уоллес (Фред Гэрретт).
       Рабочий Джо Уилсон и его невеста Кэтрин хотят пожениться, но им пока не хватает на это денег. Им приходится на время расстаться, потому что Кэтрин нашла хорошо оплачиваемую работу в Кэпитол-Сити, городке на западе США. Год спустя Джо, которому удалось за это время основать с 2 братьями весьма преуспевающую станцию по обслуживанию автомобилей, едет за Кэтрин на своей машине. По пути его задерживает и допрашивает шериф маленького городка Стрэнд, штат Иллинойс. Его подозревают в похищении маленькой девочки. Это происшествие взволновало всю округу. Ряд улик указывают на Джо. По всему городу распространяется новость, что виновный схвачен. Шериф отказывается подтвердить или опровергнуть это известие, поскольку в деле еще не хватает улик. С наступлением ночи беснующаяся толпа выламывает ворота тюрьмы и, не сумев открыть камеру Джо, поджигает здание. Узнав о происходящем, Кэтрин прибегает к тюрьме и теряет сознание, увидев Джо в окне. Губернатор не присылает Национальную гвардию, опасаясь повредить своей популярности перед выборами.
       На следующий день газеты подробно пишут о гибели Джо Уилсона. Жителей города, подозреваемых в поджоге тюрьмы, арестовывают. Но в действительности Джо чудом удалось спастись из пожара. Он скрывается, возвращается к братьям и говорит им, что твердо намерен не объявляться до конца процесса. Да, ему повезло остаться в живых, но те, кто сейчас на скамье подсудимых, сделали все, чтобы этого не случилось. Пусть вынесут приговор: так Джо отомстит своим «убийцам». Он не хочет открыться даже Кэтрин: по его мнению, она не выдержит.
       На скамью подсудимых садятся 22 человека. Обвинитель сначала пытается доказать факт их присутствия на месте преступления, но у каждого находится алиби. При полном зале в суде демонстрируется кинопленка, снятая оператором-хроникером, которая не оставляет от этих алиби камня на камне. Каждый обвиняемый попал в кадр во всей своей красе. Тогда один адвокат поднимает вопрос о том, действительно ли жертва убита. Джо пишет суду письмо, якобы от анонимного линчевателя, которого замучила совесть; в конверте находится кольцо, снятое с трупа. По ошибке в тексте Кэтрин догадывается, что Джо жив. Она приезжает к его братьям и умоляет Джо отказаться от мести; ведь он становится похож на своих палачей. Сначала Джо отказывается, но затем лично приходит в зал суда и кладет конец процессу, поскольку его присутствие устраняет сам состав преступления. Он говорит, что разочаровался в людях и в родной стране. Кэтрин целует его.
        1-й американский фильм Ланга. Незадолго перед этим покинув фашистскую Германию, Ланг создает картину в основном политического содержания - в самом широком и возвышенном смысле слова. В самом деле, подлинная тема Ярости - демократия, которая должна выставить крепкий заслон на пути животных импульсов, то и дело возникающих в человеке, особенно если он становится частью толпы. Пролог (герои строят планы о свадьбе) сделан с большой нежностью; но уже самой этой нежностью Ланг показывает хрупкость героев и угрозу, нависшую над ними. Средний американец, воплощаемый Спенсером Трэйси, попадет в западню, а затем в свою очередь сам подстроит западню, чтобы утолить жажду мести. Сценарий в особенности характерен для Ланга тем, как связаны друг с другом эти ловушки. Для режиссера также типично обличение массовой дикости, перерастающим в не менее суровое обличение отдельного человека, замкнувшегося в себе и сжираемого страданием, ненавистью и нетерпеливым желанием отомстить. Ланг использует скетчи - параллели, ложные ответвления, метафоры и даже символы, - чтобы показать эволюцию одного поступка, который растет и приобретает силу в разных декорациях и местах действия. Все эти элементы превосходно встраиваются друг в друга и питают главную мысль фильма, заодно повышая градус драматургического напряжения. Парикмахер в салоне сетует, что вынужден постоянно бороться с искушением перерезать горло клиенту, - и клиент поспешно исчезает из кресла, стоит лишь парикмахеру повернуться к нему спиной. Эта типично ланговская сцена, демонстрирующая фундаментальный взгляд Ланга на человека (по его мнению, человек постоянно подавляет в себе позыв к убийству), вписывается в серию скетчей, изображающих пугающе быстрое распространение по городу вести об аресте подозреваемого. Она абсолютно соответствует ситуации, но в последующие годы, в погоне за чистотой стиля, Ланг будет все больше вытеснять из своих фильмов подобные элементы черного юмора.
       Ярость - типичный образец зрелого творчества автора. Безупречное классическое равновесие между формой и содержанием основано на упорном и бескомпромиссном поиске достоверности, огромном количестве наблюдений и острых, резких сцен, сменяющих друг друга в русле главной трагической траектории, также выстроенной безупречно. В этот период творчества Ланга главный герой еще может спастись от последствий своей первоначальной вины; действие показывает разные точки зрения на проблему, все еще пытается убедить, а не только обличить и констатировать факт.
       N.В. В работе над этим фильмом Лангу пришлось подстраиваться под американские, «демократические» методы съемок. Напр., смириться с фактом, что в Америке члены съемочной группы питаются в строго установленное время. Очевидно, в Германии все было иначе: там они были рабами, послушными воле хозяина-режиссера. На съемках ночного захвата тюрьмы (когда Ланг случайно ранил Брюса Кэбота, показывая, как правильно метать камни) отношение членов съемочной группы и актеров к режиссеру очень напоминало отношение героев фильма к Джо Уилсону. Фильм имел большой успех у критики и публики. (Грэм Грин, работавший в то время кинокритиком, написал в одной лондонской газете: «Ни один режиссер не владеет до такой степени своими средствами выразительности».) Несмотря на это, впоследствии Ланг не работал с «MGM» целых 20 лет, до Мунфлита, Moonfleet. Он был так недоволен монтажом фильма и, в частности, удалением сцены, где за героем Трэйси гнались призраки обвиняемых( продюсер счел ее смехотворной), что на премьере отказался пожать руку этому продюсеру - Джозефу Л. Манкивицу.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 78 (1968). Текст восстановлен по прокатной копии и режиссерскому сценарию с поправками самого Ланга. Различия между двумя источниками аккуратно отмечены.
       Ярость
       1978 – США (117 мин)
         Произв. Fox (Фрэнк Ябланз)
         Реж. БРАЙАН ДЕ ПАЛМА
         Сцен. Джон Фэррис по собственному одноименному роману
         Опер. Ричард X. Клайн (DeLuxe Color)
         Муз. Джон Уильямз
         В ролях Кёрк Даглас, Джон Кассаветес, Кэрри Снодгресс, Эми Ирвинг, Фиона Льюис, Чарлз Дёрнинг.
       В поисках сына, медиума со сверхъестественными способностями, попавшего в руки шпионской сети, человек прибегает к помощи другого медиума – юной женщины.
       Брайан Де Палма, скудный на выдумки и поверхностный ученик Хичкока, в этом фильме слегка превосходит свой обычный уровень, предлагая зрителю серию вариаций на относительно оригинальную тему. Они интересны скорее своим пластическим решением, нежели драматургическим содержанием; в основном – блестящим и искусным использованием цвета, особенно в городских пейзажах. Одной из многочисленных сторон гениальности Хичкока была его способность придавать визуальным абстракциям огромный конкретный вес; такой вес полностью отсутствует в этой картине.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fury

См. также в других словарях:

  • АМЕРИКАНСКИЙ СОЛДАТ — (Der amerikanische Soldat) ФРГ, 1971, 80 мин. Экзистенциальный гангстерский фильм. В одной из ранних картин Фассбиндера отчетливо проявились его кинематографические пристрастия. Она создана под влиянием американских гангстерских лент, а также под …   Энциклопедия кино

  • СПИСОК ШИНДЛЕРА — «СПИСОК ШИНДЛЕРА» (Schindler s List) США, 1993, 195 мин. Драма. Некоторые наши критики обвинили Стивена Спилберга в хитрой расчетливости, в том, что он ювелирно вычислил свой оскаровский триумф лента «Список Шиндлера» получила семь премий, в том… …   Энциклопедия кино

  • Призрачное поместье — «Призрачное поместье» (англ. Haunted Mansion)  аттракцион, расположенный …   Википедия

  • Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… …   Энциклопедия инвестора

  • РОРТИ Ричард (р. в 1931) — американский философ. После 15 лет преподавания в Принстоне Р. с 1983 профессор гуманитарных наук университета штата Виргиния (Шарлотгсвиль). Основные сочинения: Философия и зеркало природы (1979), Значение прагматизма (сборник очерков 1972 1980 …   История Философии: Энциклопедия

  • Семейство Карповые (Cyprinidae) —          Карповые самое богатое видами семейство подотряда карповидных. Ротовое отверстие у них окаймлено сверху только предчелюстными костями, которые подвижно соединены с верхнечелюстными. Рот выдвижной. На челюстях нет зубов, но на глоточных… …   Биологическая энциклопедия

  • ТАНЕЦ — ритмичные, выразительные телодвижения, обычно выстраиваемые в определенную композицию и исполняемые с музыкальным сопровождением. Танец возможно, древнейшее из искусств: оно отражает восходящую к самым ранним временам потребность человека… …   Энциклопедия Кольера

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • SCAPULA ALATA — SCAPULA ALATA, крыловидная лопатка, признак, указывающий на слабость мышц, фиксирующих лопатку относительно грудной клетки; он состоит в том, что лопатка принимает крыловидное положение, медиальный край и особенно нижний угол ее отстает от… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Соединённые Штаты Америки — (США)         (United States of America, USA).          I. Общие сведения          США государство в Северной Америке. Площадь 9,4 млн. км2. Население 216 млн. чел. (1976, оценка). Столица г. Вашингтон. В административном отношении территория США …   Большая советская энциклопедия

  • Ольмеки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Ольмеки  название племени …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»